对外经贸大学英语学院 常玉田
Curriculum: 一个学校,专业或学科的全部课程。Interpreting,
② University of Degree expected: D. Master’s degree of Translation 一,名称。二,语种。另外一个D:阅读分,没看发的材料。
Curriculum: Consecutive/Simultaneous/
D.Language Comparison对方查不到,便是咱撒谎
D. 两个学校的排序,大错。英语里是先近后远。
Partners Senior Account Executive不太可能
● Localized 词义不明,容易招来质疑。仓促圆场,极易当场自毙。建议具体化,回到翻译老本行。press releases,
Fair and D. negotiated about publication affairs.
● D. Compiled and translated resources necessary to help to get C.the books published. B.Compiled resources. A. Compiled published resources. D. translated resources
● Tracked, translated, and news in English from the U.S. and
● Provided foreign diplomats with 1v1 interpreting services.这个,貌似是说公司做的事。还是具体化比较好。
● Provided personal assistance forto diplomats throughout the 3-day conference.这类话,建议少说,最好不说。建议具体化,比如说tourist guide, ticket booking之类
● Designed a questionnaire to measure college students' feeling of happiness. 玄学了啊。目标群体too big to be true。还是具体化比较好。
● survey ofon more
● Results of my research /the project 最好是你做的那部分: 此外,项目名称与以上两项不平行
, and their perceptions of the relationship between sadness and happiness.
● Suggestions这个圆点后的内容与以上三个不平行。是意合的结果,是隐性汉译英的结果。: Learn 祈使句to find channels
CERTIFICATES AND AWARDS
recognizing D. the excellence in academic achievement and integrity
C. recognizing my excellence in academic achievement and integrity
B. recognizing my excellence in academic achievements and integrity
A. recognizing my integrity and my excellence in academic achievements
B. recognizing the excellence in my academic achievement and integrity
A. recognizing my integrity and the excellence in my academic achievements
MS D.office suite没看发的材料
● Language: B. Native Mandarin, Ffluent English (TEM-8), Bbasic French
但考虑到公司检核查材料时对照的应该是对照成绩单,)赞👍